|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hundefodspor i sneen. Nytårsdag 2004.
Dogs foot prints in the snow New Years Day 2004. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores forhave nytårsdag 2004
Our front yard New Years Day 2004 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Træer med sne
Trees with snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores område ved søen
Our area at the lake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finsk vinterhimmel
Finnish winter sky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores tilfrosne sø
Our frozen lake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uuriel på søen
Uuriel on the lake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uuriel ruller sig i sneen på søen
Uuriel rolling in the snow on the lake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Græs i sneen
Gras in the snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores sø i solnedgang
Our lake in the setting sun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ilo beskuer den finske vinter
Ilo looking at the Finnish winter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores fuglehus imed sne på
Our birdshouse dressed in snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spirende grene med sne
The new branches in the spring, still with snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores mark bag huset
Our field behind the house |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores birkeskov
Our birch tree forrest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skovbryn med sne
Forrest with snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mumi fryser på tæerne
Mumi is cold on his feet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Månen over skovbrynet
The moon over the forrest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores brændefyr!
Our stove! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nos, Bene, Mumi, Ea, Selma & Matis på morgentur
Nos, Bene, Mumi, Ea, Selma & Matis on their morning walk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Det er ved at være forår
Spring is comming |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glade hunde på deres daglige gåtur
Happy dogs on their daily walk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Solnedgang en forårsdag
Setting sun a day in the spring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En aften ved vores sø
An evening at our lake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Og søen igen
And the lake again |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En af vores traner på marken bag huset ( jo den er der, hvis man kigger godt efter )
One of our cranes on the field behind our house ( Yes it is there if you look carefully ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tranen i forstørret men sløret udgave
The crane sized up, but blurry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Søen i maj
The lake in May |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
skovbrynet med optræk til torden
The forrest just before the thunder comes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores bålplads ved søen
Our barbecueplace next to the lake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores bro ved søen
Our bridge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hundegårdene på marken
The small runs on the field |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores mark bag huset
Our field behind the house |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frost den morgen vi rejste fra Finland
Frost the morning we left Finland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vores hus i Finland
Our house in Finland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snelandskab
Landscape with snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Og mere sne
And more snow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vintersolnedgang
Wintersunset |
|
|
|
|
|
|
|